Keine exakte Übersetzung gefunden für بضائع مهربة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بضائع مهربة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vamos. Vamonos.
    .أبي.. بضائع مهربة
  • Incauto todos los articulos de contrabando que.. ..cruzan la frontera y se los entrego a la policia.
    ...إنني أمسك بالبضائع المهربة التي .تعبر الحدود وأسلمها للشرطة
  • Tengo que revisar minuciosamente su cubículo por contrabando.
    وانا بحاجة الى بحث دقيق في حجرتكما عن البضائع المهربة.
  • - Soy Elizabeth. - Señorita Burke... ...nos dijeron que tiene contrabando en este lugar.
    لقد وصلتنا معلومات سرية بأن لديكِ (بضائع مهربة في المطعم يا سيدة (بيرك
  • Asimismo, se detectaron y desmantelaron las actividades de Haruna Shahru, otro agente del Grupo Salafista que financiaba actividades extremistas y terroristas blanqueando ganancias procedentes del contrabando.
    وبالمثل، جرى اكتشاف وتفكيك أنشطة هارونا شاهرو، وهو عميل آخر للجماعة السلفية للدعوة والقتال يعمل على تمويل أنشطة المتطرفين والإرهابيين عن طريق غسل عائدات البضائع المهربة.
  • Además, el Gobierno de Jamaica adquirió máquinas de rayos X para registrar todos los contenedores que ingresan, salen y están en tránsito, a fin de detectar la presencia de armas de fuego u otros artículos de contrabando.
    وعلاوة على ذلك، حصلت حكومة جامايكا على أجهزة تصوير بالأشعة السينية لفحص جميع الحاويات الواردة والصادرة والعابرة، من أجل الكشف عن الأسلحة النارية أو أي بضائع مهربة أخرى.
  • c) Fuera de las dos zonas mencionadas de intervención de la aduana, a fin de asegurar la vigilancia permanente de mercancías que hayan sido detectadas en una zona de intervención de la aduana en condiciones que indiquen que podría haber intención de contrabando.”
    (ج) خارج النطاقين الجمركيين البري والبحري عند متابعة البضائع المهربة ومطاردتها مطاردة متواصلة بعد أن شوهدت ضمن النطاق في وضع يستدل منه على قصد تهريبها“.
  • El enfrentamiento bélico no sólo genera una situación de inestabilidad en la que prospera la delincuencia organizada, sino que brinda oportunidades de enriquecimiento ilícito al crear mercados lucrativos para las mercancías introducidas de contrabando.
    فالحرب لا تولّد عدم الاستقرار الذي تزدهر فيه الجريمة المنظّمة فحسب، وإنما توجد أيضا فرصة للإثراء غير المشروع من خلال خلق أسواق مربحة للبضائع المهربة.
  • Ahora, encontrarás que los bolsillos de los pantalones sucios o en los pliegues de asientos sucios sirven como transporte para la entrada de contrabando, que es repartido a los reclusos en su recogida semanal.
    ،الآن ستجد جيوب سراويل مُتّسخة . . وأخرى مطويّة ومُتّسخة بآثار المقاعد وأخرى تحتوي .البضائع المُهرّبة إلى السجن والتي تُوصّل للمساجين عند .إستلام ملابسهم المغسولة اسبوعيّاً
  • La Administración de Aduanas del Irán comparte información con la Organización Mundial de Aduanas por intermedio de la Red de Ejecución Aduanera (CEN) y la Oficina Regional de Enlace en Inteligencia para Asia y el Pacífico establecida en Beijing, con respecto a los decomisos de mercancías de contrabando, incluidos los estupefacientes.
    تتبادل إدارة الجمارك الإيرانية المعلومات مع منظمة الجمارك العالمية، من خلال شبكة الإنفاذ الجمركي ومكتب الاتصال الإقليمي للاستخبارات لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ في بيجين، بشأن ضبط البضائع المهربة، بما في ذلك المخدرات.